JLPT N5 Grammar: Differences Between あげる・もらう・くれる + 〜てくれて Explained Simply
JLPT N5 Grammar: The Differences Between あげる, もらう, and くれる and an Easy Explanation of “〜てくれて”
After class, a Niko Niko student asked me, “What does ‘〜てくれて’ mean?”
That’s a great question!
“〜てくれて” is related to the JLPT N5 grammar verbs “あげる,” “もらう,” and “くれる.”
This time, I’ll explain the usage and differences of these three verbs in simple Japanese and English.
What does “〜てくれて” mean?
We use “〜てくれる” when someone does something for us (for our benefit).
When connecting sentences, it becomes “〜てくれて.”
Example:
My teacher taught me Japanese, and I was happy. → 先生が わたしに 日本語を おしえてくれて、うれしかったです。
💡“〜てくれてありがとう” means “Thank you for doing〜.”
Example: てつだってくれてありがとう → Thank you for helping me.

The relationship between あげる・くれる・もらう
These three verbs describe giving and receiving actions. “Ageru” and “kureru” are from the giver’s point of view, while “morau” is from the receiver’s point of view.
- あげる (ageru): I → someone else
- くれる (kureru): Someone → me
- もらう (morau): I ← someone
Examples:
先生が わたしに 本を くれました。→ The teacher gave me a book.
わたしは 先生に 本を もらいました。→ I received a book from my teacher.
The difference between くれる and もらう
Both express “receiving,” but the subject changes the focus.
先生が わたしに 本を くれました。 → The teacher gave me a book.
わたしは 先生に 本を もらいました。 → I received a book from my teacher.
Both mean “I got a book,” but which verb you use depends on whether you focus on the giver or the receiver.
Practice and Summary
Fill in the blanks with “くれました” or “もらいました.”
- 先生が わたしに 日本語を おしえて( )。
The teacher taught me Japanese. - わたしは 先生に 日本語を おしえて( )。
I was taught Japanese by the teacher. - 友だちが わたしに プレゼントを( )。
A friend gave me a present. - わたしは 友だちに プレゼントを( )。
I received a present from a friend. - 母が わたしを てつだって( )。
My mother helped me.
🔹Summary:
| Expression | Subject | Direction | Meaning |
|---|---|---|---|
| あげる | I | → Someone | give |
| くれる | Someone | → Me | give (to me) |
| もらう | I | ← Someone | receive |
🌞 Trial Lesson Information
日本語を学習していく中で、分からないことや疑問があればすぐに聞ける先生がいることは、とても心強いです。
トライアルレッスンでは、一人で勉強するのではなく、学習をサポートしてくれる存在を体感できます。
「自分に合うかな?」「質問してもいいのかな?」と不安に思う必要はありません。
まずは一度トライアルを受けて、寄り添ってくれる先生の安心感を感じてみてください。
Having a teacher you can ask whenever you don’t understand something is a very reassuring part of learning Japanese.
In a trial lesson, you can experience having a supportive partner by your side instead of studying alone.
Don’t worry if you wonder, “Will this suit me?” or “Is it okay to ask questions?”
Try a lesson and feel the confidence of having a teacher who guides and supports you. 😊
「希望した日がすでに授業でいっぱい…」というときは、
👉 お問い合わせフォーム / Contact Form からご連絡ください。
